|
專題摘要
4月14日,佛佗十大弟子(一),周美英點傳師。後天的人總是盡全力與世人競爭,財富、學歷、地位…對於「修行」卻不如此積極。第一:有時候是個陷阱,別凡是要求一定要第一,不要被名稱綁住!
4月21日,佛佗十大弟子(二),周美英點傳師。舍利弗──智慧第一;目犍連──神通第一;富樓那──說法第一;須苦提──解空第一;迦旃延──論議第一。
4月28日,龍門露營活動。
TOP
性理釋疑
有疑必問才是修道青年的正確觀念, 點傳師慈悲,針對各位學長在修道過程中的疑問,替您解決心中的結。您也有疑問嗎?只要是會影響到您修道的難題,都可以來信。
問:六祖聞: 應無所住而生其心,豁然大悟。既無所住,何生其心?所生之心為何?
答:我們常會誤解,既無所住,那就不可以生心了。
其實,不生心那豈不就是死人一個了?所以寂滅不是死寂,他像一潭活水,潭面無波,但卻是常通流的,這才是真正的解脫。無所住而生其心,就是無生,無生無不生,勉強說生出的就是「但用此心,直了成佛」的那個真心。
TOP
生活雜文
十美
為祝賀天惠e訊發刊,後學不揣鄙陋,贅言數句,是這段時間工作的感想,也和大家共同勉勵。後學觀察這三週到法院來報到的少女們,不少人在臉上捈了粉、擦了妝,一副很成熟的打扮,後學覺得失去了她們原本十五、六歲該有的清純與天真,她們卻覺得自己這樣「粉美」。
到底什麼是美?這可能沒有標準答案,有人提出了「十美」,後學覺得不錯,提供給諸君參考:節儉美、學問美、健康美、談吐美、責任美、智慧美、個性美、氣質美、心靈美、剛毅美。
您覺得自己「美」嗎?
許怡菁
TOP
好書分享
本月推薦者:徐永成學長 推薦指數:★★★★★
書名:維摩詰所說經
作者:三藏鳩摩羅什譯
出版社:佛光出版設社 維摩詰講話 (原文加註解)
內 容:維摩詰是一位在家居士,雖有家室兒女,並處於塵世市井之中。確早已深達佛理,嚴持清靜的律行,不但不著三界,且能到處教化,隨機說法,可以做為我們白陽修士最好的典範。
(節錄"問疾品第五"部份經文並自行編篡內容。本文只能參考與實際經典原義有所出入。有興趣的學長請參閱原典,才能一窺全貌。)
一日維摩詰居士忽然病臥在床。文殊師利菩薩尊佛陀之命代為問安。問道,不知居士為何生病?生多久了?又何時會好呢?居士答:唉!老夫此病因癡愛而有,因為眾生癡愛沉迷已久,所以我病則生,若眾生病癒則我病自然就好。有言是:菩薩為眾生而入生死,所以此病是因大悲心而起的。
文殊師利菩薩又問:那您的病相為何?是身體欠安還是心理失調呢?居士說:身離相故,何來有體可病;心如幻故,何來有心要調,所以我生的病是無形的,看不見的啦!
文殊師利菩薩說:奇了,如不可見那如何治癒呢?居士說:此病不過是身心的執著在作祟。所以第一先除我想-此身是四大假名而成,四大分離時身還何在呢?
身既無我,我卻執身,不就成了顛倒眾生了嗎?第二要起法想-此身即是諸法的匯集,起時法起,滅時法滅,皆是諸法的幻化。真我又何曾起滅了呢?第三為滅法想-前面所說的起法想亦是顛倒,顛倒即是輪迴,亦當遠離才是。
可是文殊師利!雖然我所說的可調伏其心,治癒其病,但千萬不要執於其法。若不知調伏的人稱為愚癡的話,那住於其法的人也只能稱為聲聞而已。
因為
離於調伏法與不調伏法,二法皆離者 是菩薩行,
非凡夫行 非聖賢行 是菩薩行
非垢行 非淨行 是菩薩行
雖身有疾常在生死救渡一切永不厭倦 是菩薩行,
於生死中不被污染 於涅盤中永不滅度 是菩薩行,
雖得佛道轉於法輪入於涅盤 而不捨於菩薩之道 是菩薩行
大眾聽了居士的妙法皆發起了無上的菩提心。
TOP
最新消息
90年度生活體驗營與道學研習營預定於7月12-15日與8月24-26日假定汐止彌勒清修院與彰化天惠道院舉辦,所需服務人員約數十名,詳情請見天惠留言板。
五月壽星:苑美君、蕭明珠、王雪芳、任傳倫、黃月貞、陳龍昌、林佳玉、李福晉、張儷瑾、任傳倫、林雅萍、許瑞蘭、康燕萍、吳佳晏、許銘仁、陳信昌、劉秋香、丁婉玲、昌台譜。HAPPY
BIRTHDAY TO YOU!!
TOP
道場英語
本月為您介紹道場上常用到的一些名稱:
Master點傳師
obtain the great Tao得道
Three Treasures三寶
Tao brothers and sisters (Tao relatives/Tao members)道親
Tao seminar法會
廣告學英語
您在最佳女主角返老還童篇,配合著花仙子的是什麼歌?本月廣告學英文,和您一同來分享。
God
Rest Ye Merry Gentleman
本文:
God
rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior
Was born on Christmas Day;
To save us all from Satan's power
When we were gone astray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy!
單字:
ye=you古英文
rest長眠,安息
dismay使(某人)驚愕或氣餒
go astray誤入歧途
tidings消息,古英文
句型:
◎ Let…讓…(以Let開頭的句子為祈使句)
常見的用法有:Let's go. Let's find out.
因為是祈使句,動詞都是原型。歌詞中Let nothing you dismay,you是受詞,動詞是dismay,所以這句是Let
nothing dismay you的倒裝。
翻譯:
願上帝賜你安息,和善的人們,
不要讓什麼事驚擾你,
記得基督我們的救世主
在聖誕節出生;
要把我們從撒旦手中拯救
當我們誤入歧途之時。
啊,這真是令人愉悅的消息!
(這首歌是基督教的聖歌,就像是我們的道寄韻律一樣,激勵我們向道之心。)
為了不加深大家對英語的恐懼感,每月的廣告學英語,只介紹一個句型;如果有哪一個廣告中的英語您很想學、或很有興趣,歡迎來信 epaper@tianhui.org.tw,謝謝。
天惠編輯小組
敬上
TOP
|